">

"Kemtiyu Séex Anta" sous-titré en wolof et doublé en swahili

03 - Janvier - 2018

Le film "Kemtiyu-Séex Anta" de Ousmane William Mbaye, en hommage au savant et homme politique sénégalais Cheikh Anta Diop, vient d’être sous-titré en wolof et doublé en swahili, annonce le cinéaste sénégalais.

"Nous avons tenu à sous-titrer +Kemtiyu-Séex Anta+ en wolof, pour rendre hommage à Cheikh Anta Diop, qui toute sa vie, s’est battu pour l’écriture et l’expression des langues nationales", explique-il dans un communiqué transmis à l’APS.

Ousmane William Mbaye, lauréat 2017 du Grand Prix du chef de l’Etat pour les arts, considère que cela peut être "un excellent outil, pour la promotion et la vulgarisation’’ de la langue wolof, notamment en milieu d’éducation des jeunes.

Selon Ousmane William Mbaye, ce travail de sous-titrage a été mené par le groupe "Céytu-Littérature en wolof", composé de Ousseynou Bèye, Matar Fall et Boubacar Boris Diop.

"Nous sommes fiers d’avoir relevé le défi de la traduction (…). Le groupe +Céytu+ a travaillé collégialement et a mené de nombreuses discussions, pour trouver le mot juste et concis, sans trahir le dialogue", souligne le cinéaste.

Ce documentaire réalisé en 2016 a été aussi doublé en swahili, suivant en cela une demande de spectateurs lors d’une projection en Afrique du Sud.

"Un voyage en Afrique du Sud, nous avait édifiés sur le manque de connaissances des œuvres de Cheikh Anta Diop. Le public venu voir le film en salle, en version sous-titrée anglais, ne connaissait pas Cheikh Anta Diop, ni son parcours, ni ses travaux’’, a signalé Ousmane William Mbaye.

A cette occasion, les spectateurs avaient "réclamé une version en swahili, lors des débats, pour mieux divulguer’’ l’œuvre du savant sénégalais, a-t-il ajouté.

Ce travail a été fait avec Jray Juma et Tito Mwaipopo, selon Mbaye. "Après plusieurs échanges de matériaux, grâce encore aux nouvelles technologies, dit-il, nous avons pu nous accorder sur un produit final, qui mixe plusieurs voix, avec un souci d’intonation, pour le respect du sens du propos des protagonistes".

Ousmane William Mbaye dit attendre un promoteur ou distributeur, pour se charger de faire circuler le film en Afrique du Sud et dans la partie australe du continent.

Selon lui, ce travail en wolof et en swahili a été financé grâce au prix du meilleur documentaire qui lui a été décerné par ACP-UE (Afrique-Caraïbe-Pacifique et Union Européenne), le 4 mars 2017, lors du Festival panafricain du cinéma et de l’audiovisuel de Ouagadougou (FESPACO).

Le film "Kemtiyu, Séex Anta" existait déjà en versions sous-titrées anglais, espagnol et portugais et avait été projeté dans plusieurs festivals et universités, notamment.

"Les versions arabe et chinoise, seront effectuées en 2018", annonce le réalisateur.

Autres actualités

14 - Mars - 2019

Deux millions FCFA en guise de récompense aux deux lauréates sénégalaises du FESPACO

Le ministre de la Culture Abdou Latif Coulibaly a remis jeudi un million de francs CFA à chacune des deux lauréates sénégalaises du dernier Festival panafricain du...

13 - Mars - 2019

Un livre consacré aux chansons de Thione Seck, l’artiste se dit honoré

Thione Ballago Seck se dit honoré par la publication du livre consacré à ses chansons par le journaliste Fadel Lô, un travail qui interpelle les autres artistes quant...

13 - Mars - 2019

"Prix Orange" du livre en Afrique : un jeune sénégalais finaliste

Khalil Diallo, un jeune sénégalais de 25 ans, auteur du livre "A l’orée du trépas" (Harmattan Sénégal), a été retenu parmi les six...

12 - Mars - 2019

Les lauréates sénégalaises du FESPACO 2019 fêtées mercredi

Le ministre de la Culture, Abdou Latif Coulibaly, va présider mercredi une cérémonie dite "Sargal", au cours de laquelle les cinéastes Angèle Diabang et...

10 - Mars - 2019

Disparition de Bernard Dadié, père des lettres ivoiriennes

L'immense Bernard Dadié vient de décéder à l’âge vénérable de 103 ans, a annoncé ce samedi le ministre ivoirien de la Culture, Maurice...